На стартовую страницу Института филологических исследований
 Санкт-Петербургский государственный университет 
 
Лаборатория экспериментальной фонетики им. Л. В. Щербы СПбГУ
 

Лаборатория экспериментальной фонетики им. Л. В. Щербы СПбГУ

Отечественная наука о звуковых средствах языка представлена в настоящее время двумя основными фонологическими школами — Московской (МФШ) и Щербовской, которую, следуя также географическому принципу, часто называют Ленинградской и Санкт-Петербургской. Самоназвание школы — Щербовская.

Эта научная школа, сложившаяся на кафедре фонетики и методики преподавания иностранных языков СПбГУ, базируется на положении о чрезвычайной важности фонетических — и особенно экспериментально-фонетических исследований любого языка для понимания сущности функционирования языка в целом. Основоположником такого подхода является академик Лев Владимирович Щерба (1880–1944), один из крупнейших отечественных лингвистов. Именно с ним связано возникновение научной школы, которая непрерывно развивается до настоящего времени и представлена несколькими поколениями учеников самого Щербы и учеников его учеников.

Более 100 лет тому назад был создан Кабинет фонетики при кафедре сравнительного и общего языкознания нашего факультета. В 1906 г. хранителем этого кабинета был назначен Л.В.Щерба, который за короткое время сумел преобразовать этот кабинет в лабораторию, оборудованную на самом высоком уровне. Эта лаборатория затем была включена в состав кафедры фонетики, организованной в 1932 г., что привело к утрате ею самостоятельного организационного статуса. Однако фактически Лаборатория не прекращала своей деятельности за все прошедшие десятилетия, о чем свидетельствует не только реальное состояние экспериментально-фонетических исследований на кафедре и факультете, но и постоянные упоминания именно о Лаборатории экспериментальной фонетики им.Л.В.Щербы, которые встречаются в отечественной и зарубежной литературе, посвященной фонетическим исследованиям в нашей стране.

Кафедра фонетики стала центром, где постоянно разрабатывались и совершенствовались методы экспериментально-фонетических исследований. Здесь была создана концепция комплексного анализа речевой деятельности человека, зависящей и от собственно системной организации языка и от материальных процессов порождения и восприятия речевых сообщений, определяемых возможностями и способностями носителя языка. Только таким образом может быть преодолен разрыв между сугубо теоретическими построениями и реальными фактами функционирования фонетических единиц в живой речи.

Важность такого подхода, соединяющего лингвистическую теорию с фонетическими сведениями, огромна еще и потому, что многочисленные работы в области собственно физиологии, психологии, акустики речи, интенсивно проводимые как в нашей стране, так и вне ее, рассматривают проблемы вне собственно лингвистической сущности правил речевого поведения, и в этом случае формальные модели производства речи или распознавания речевых сообщений также дают неадекватную картину речевого поведения человека.

За годы своего существования кафедра фонетики и Лаборатория экспериментальной фонетики, входившая в ее состав, внесли свой большой вклад как в теорию фонологического описания, так и в практику исследования фонетики многочисленных языков. Именно щербовская фонологическая теория обеспечила плодотворное сотрудничество и самого Щербы, и всех последователей этой школы с такими гуманитарно-прикладными направлениями в науке как логопедия, фониатрия, создание алфавитов для бесписьменных языков, а также и с техническими аспектами — передача речи по каналам связи, испытание качества передающей речь аппаратуры и т.д.

Первым заведующим кафедры фонетики был сам Щерба, сохранивший эту должность до октября 1941 г. Его преемницей стала его ученица М.И. Матусевич, руководившая кафедрой вплоть до 1966 г. Затем во главе кафедры встал другой его ученик — Л.Р. Зиндер, формально возглавлявший кафедру до 1977 г. Однако, уже перейдя на должность профессора-консультанта, он до самой своей кончины в 1995 г. оставался ее научным и духовным руководителем. С 1977 г. по настоящее время кафедрой руководит ученица Л.Р. Зиндера Л.В. Бондарко. За годы существования кафедры и Лаборатории выполнены и защищены сотни кандидатских и десятки докторских диссертаций, посвященные как анализу звукового строя конкретных языков, так и общелингвистическим проблемам соотношения системных и собственно фонетических характеристик в речевой деятельности человека. Непрерывность сложившейся формы научной деятельности обеспечивается тем, что пополнение исследовательского коллектива происходит за счет подготовки способных и перспективных студентов, которые участвуют в исследовательских проектах еще на студенческой скамье, а затем и в аспирантуре. Если в предыдущие годы пополнение происходило за счет студентов разных специальностей, проявивших интерес к фонетическим исследованиям, то в последние годы была создана специализация «Речевые процессы и технологии», а затем и новая специальность — «Фонетика и речевая коммуникация», что обеспечивает более углубленную подготовку молодых специалистов еще на студенческой скамье.

В настоящее время в составе коллектива работают 5 докторов наук, 11 кандидатов наук, аспиранты и студенты. Необходимо заметить, что во многих городах России и зарубежья работают фонетисты, считающие себя последователями данной школы.

Общественное признание авторитета Щербовской школы и ее последователей проявляется в том, что многие научные мероприятия в нашей стране и за ее пределами проходят при их самом активном участии. Например, Международная конференция «100 лет экспериментальной фонетике в России» (февраль 2001 г.), которая была организована кафедрой фонетики и Лабораторией экспериментальной фонетики СПбГУ, собрала ведущих фонетистов со всего мира.

Члены научной школы участвуют в программах Минпромнауки России, в выполнении грантов РФФИ и РГНФ, в программе «Интеграция», а также в выполнении международных грантов.

Интенсивное развитие методики исследований и углубление проблематики привели к тому, что стало возможным создание специальных баз данных, в которых результаты и исходный материал исследования представлены в доступном для любого пользователя виде. Несколько видов таких баз разработано на материале русского языка в России. В основе некоторых баз лежит Фонетический Фонд современного русского языка, представленный в виде ряда исследовательских программ.

Фонд звуковых единиц русского языка — это исследовательская система, состоящая из нескольких блоков. Первый блок Фонетического фонда включает в себя характеристики звуковых единиц, реализованных в составе слога /CV/. Слоги представляют собой сочетания тридцати шести согласных со всеми гласными. Кроме этого, первый блок фонда включает в себя частотные словари разного объема и фонетически представительный монологический текст, содержащий высокочастотные в русской речи слоги, а также диалогический текст.

Фонетически представительный текст учитывает такие характеристики как его слоговая представительность, распределение ритмических структур, сведения о консонантном коэффициенте и распределении ударных и безударных аллофонов гласных, информация о типичности морфемных структур. Материал этого блока произносили дикторы — носители петербургского и московского вариантов произносительной нормы русского языка. Записанный материал оцифрован и введен в память компьютера.

Второй блок Фонетического Фонда русского языка включает данные о фонемном составе морфем и их фонетических характеристиках. Третий блок Фонетического фонда содержит сведения об основных факторах, определяющих звуковой облик словоформы. Составной частью Фонетического Фонда русского языка являются используемые системы транскрибирования орфографического текста, в рамках которых разработан автоматический транскриптор. Транскрипция учитывает все комбинаторные и позиционные изменения гласных и согласных полного и неполного типа произнесения, отражаясь в идеальной и реальной видах транскрипций. В рамках Фонетического фонда русского языка разработана система автоматического транскрибирования произносительной вариативности русской речи.

Фонетический фонд русского языка — это исследовательская программа, позволяющая всесторонне изучать разнообразные свойства звуковых единиц языка, реализуемых в речевой деятельности. Фонетический фонд объединяет и сохраняет представительный звуковой материал, отражающий закономерности функционирования системы русского языка для настоящих и будущих исследований звуковой формы языка. Структура, содержание и принципы организации Фонетического фонда русского языка явились моделью при разработке звуковых баз данных разных языков: албанского, бурятского, вепского, македонского и других языков.

На материале русского языка созданы следующие базы данных:

  • Акустическая База данных на основе фонетически представительного текста в чтении четырех дикторов — Московский (мужчина и женщина) и Петербургский варианты (мужчина и женщина). База объединяет звуковой сигнал, рассегментированный на отдельные звуки, фонемную и фонетическую транскрипцию, позволяет прослушивать любой фрагмент текста от одного звука до целого текста (~ 14 мин. звучания). К акустической базе данных прилагаются: все русские ударные слоги структуры согласный-гласный (185 слогов) и 162 слова, иллюстрирующие основные особенности коартикуляции, в реализации тех же дикторов, Звуковой словарь русского языка, объединяющий наиболее частотную лексику (около 3000 слов), перевод на английский язык, указания грамматических и акцентных парадигм (диктор-мужчина, представляющий петербургский вариант нормы), Учебный словарь для иностранцев (около 200 слов), разработанный по технологии макро-синтеза.
  • Акустическая база данных на основе записей 10 петербургских дикторов (5 мужчин, 5 женщин) разных возрастных категорий. Материал — спонтанная речь, чтение текста и словаря, составленных на ее основе, чтение двух фонетически представительных текстов. Сигнал рассегментирован на звуки, слоги, интонационные единицы, выполнены фонемная, фонетическая, просодическая транскрипция (~ 3 часа звучания). Звуковой материал доступен по адресу: www.speech.pu.ru.
  • Собраны звуковые реализации всех теоретически возможных для русского языка аллофонов: 1 диктор, представляющий московский вариант нормы, 5 дикторов (1 женщина, 4 мужчин), представляющих петербургский вариант (~ 3.5 часа чистого звучания). Выделенные аллофоны, дифоны и субаллофоны организованы в 6 баз данных для систем автоматического синтеза русской речи по тексту. Дифонная база данных включена в систему синтеза речи, которая распространяется французской фирмой ElanSpeech (www.elantts.com) через собственную службу (www.digalo.com).
  • Мультимедийный учебник «Звуковая форма русской речи» с большим количеством звукового иллюстративного материала (петербургский вариант нормы).
  • Акустическая База данных интерферированной речи на основе чтения фонетически представительного текста уроженцами Архангельска, Баку (Азербайджан), Грозный (Чечня), Ереван (Армения), Черновцы (Украина), Гродно (Белоруссия), Сухуми, Улан-Удэ — по три минуты звучания от наиболее представительного диктора. Материал рассегментирован на звуки и затранскрибирован, выделены наиболее яркие сегментные и просодические особенности реализации, обеспечен поиск в базе данных звуковых реализаций по фонетическим особенностям; к части базы данных организован доступ через Интернет (http://www.speech.nw.ru/regions/).
  • Формируется акустическая база данных интерферированной речи на основе чтения фонетически представительного текста носителями других языков (английского, болгарского, вьетнамского, китайского, корейского, финского, французского, чешского и др.). Выполняется фонетическая транскрипция, описание отмеченных особенностей реализации, их связь со звуковым материалом.
  • Акустическая база данных по северно-русским диалектным и национальным вариантам языка. Проведена сегментация на фонетические слова, выполнена фонетическая транскрипция, сделаны фонетические комментарии с описанием особенностей произношения. К базе данных обеспечен доступ через Интернет по адресу: http://www.speech.nw.ru/phonetics/homepage.html.
  • Акустическая база данных сказок Севера России (записи с 1921 по 1985 гг.). Записи из коллекции Фонограммархива Института русской литературы (Пушкинский дом) рассегментированы на фонетические слова и интонационные единицы, сделаны фонетическая транскрипция, фонетический, диалектологический и литературоведческий комментарии (95 мин., 13 человек разного пола и возраста).
  • Акустическая база данных обрядовой поэзии Русского Севера (записи с 1974 по 1996 гг.). Записи из коллекции Фонограммархива Пушкинского дома рассегментированы на фонетические слова и интонационные единицы, сделаны фонетическая транскрипция, фонетический, диалектологический и литературоведческий комментарии (78 мин., 24 женщины старше 50 лет).

Заявленная на 2003–2005 гг. программа исследований в русле традиций научной школы рассматривает предмет исследования — произносительную норму современного русского языка — как комплексную проблему, решение которой возможно лишь при междисциплинарном подходе. Поскольку любое решение фонологических проблем должно опираться на достоверные факты относительно речевых реализаций языковой системы, проблема нормативной, то есть «правильной» речи находится в центре внимания фонетиста. Наличие в русском языке двух основных вариантов произносительной нормы — московского и петербургского — отмечается уже очень давно и в то же время отмечается, что с развитием техники и средств звуковой коммуникации эти различия частично стираются и оба варианта сближаются по своим характеристикам. Достоверные данные о состоянии произносительной нормы в каждый данный момент могут быть получены лишь в результате систематического и тщательного обследования речи тех носителей языка, которые могут считаться представителями нормативного произношения. Актуальность такого исследования в настоящее время определяется тем явлением, которое некоторые исследователи деликатно называют «демократизацией» нормы. Фактически же это сказывается в том, что понятие нормативной речи размывается: то, что раньше считалось недопустимым, становится принятым — это касается не только лексики, грамматики, но и произношения, которое характеризуется просторечными и диалектными чертами, ранее не допускаемыми в норме.

Если учесть, что само понятие произносительной нормы отражает скорее желание нормализаторов, а не конкретные реализации, то характеристика современного состояния произношения может определять степень отклонения этих реализаций от предписываемой нормы. Именно поэтому необходимо тщательное экспериментально-фонетическое исследование речи репрезентативной группы носителей литературного языка. Следует особенно отметить, что в представляемой работе рассматривается Петербургский вариант произносительной нормы. Планируется описание его свойств на основе тщательного экспериментального анализа и безотносительно к приписываемым этому варианту особенностям при его сравнении с московским произношением.

Предполагается, что полученные данные позволят объективно оценить как орфоэпические изменения, произошедшие за последние десятилетия, так и орфофонические особенности, которые, как известно, могут служить основой орфоэпических изменений, интерпретации и описания современного состояния русской произносительной нормы и ее социо-психологических вариантов.

Следует отметить, что организация всех полученных результатов в мультимедийную базу позволит использовать эти данные как в теоретических построениях, так и в ряде прикладных направлений, связанных с современными речевыми технологиями.

Заведующий лабораторией
Скрелин Павел Анатольевич, докт. филол. наук, профессор Кафедры фонетики и методики преподавания иностранный языков Филологического ф-та СПбГУ
тел.: (812) 328-9565;

Адрес:
199034 Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11
Сайт кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков - http://www.phonetics.pu.ru